This post is also available in: Macedonian French Spanish German Russian Serbian Slovenian Croatian Bosnian Albanian Bulgarian
Library
Author of the first book published in Macedonian at the end of the Second World War (Poems, 1944), Aco Šopov was also the first Macedonian to publish a collection of satirical poetry, in 1968: Mr. Yunivers. His controversial book Merge with Silence, Skopje, 1955, was published in Ljubljana in 1957 (Zlij se s tišino), making him the first Macedonian author to be translated into Slovenian, one of the three languages of his country, former Yugoslavia. Critics agree that his 1963 collection Nebidnina introduced the modern trend into Macedonian literature.
During his lifetime, he published twelve collections of poetry in Macedonian, as well as eight books of selected poems in Macedonian and ten in foreign languages. The number of the latter has been steadily increasing since his death in 1982.
During his lifetime, he published twelve collections of poetry in Macedonian, as well as eight books of selected poems in Macedonian and ten in foreign languages. The number of the latter has been steadily increasing since his death in 1982.
Aco Šopov’s poems have been published in various anthologies in English, and from English he translated Shakespeare’s sonnets, as well as Hamlet and Romeo and Juliet.
In this room of the Library of his Lyrical House you will find a selection of:
⇒ his original collections
⇒ his translated collections
⇒ the books translated in Macedonian by him
⇒ the books about him
A selection of his poems, writings and interviews, as well as of articles about his poetry is available in the Reading Room.