This post is also available in: Macédonien Anglais Letton

Aco Šopov: Ugnus-milestiba: Dzeja (L’amour du feu: poèmes), Riga, Liesma, 1974

Ugnus-milestiba: dzeja (Љубовта на огнот: поезија). Sakartojis Aleksandar Romanenko. Riga: Liesma, 1974. 103 str.

Knuts Skujenieks (1936-2022), poète et journaliste polyglotte letton, a publié un important choix de poésies d’Aco Šopov, sous le titre Ugnus-millestiba (L’amour du feu), aux éditions Liesma, à Riga, en 1974.

Skujenieks a également traduit en letton les classiques yougoslaves comme Oton Župančič (Slovénie) et Desanka Maksimović (Serbie).

Les poèmes dans ce livre datent des années 1956 à 1970. Le choix a été fait par le poète russe Alexandre Romanenko Petrovitch, qui est aussi l’auteur de la préface. A. Romanenko a précédemment fait le choix de poèmes et préfacé le livre de Šopov Ветер приносит погожие дни (Le vent apporte le beau temps), publié à Moscou, en 1964, dans une traduction de Youri Levitanski.

Le livre Ugnus-milestiba a été tiré à 8000 exemplaires.