This post is also available in: Macedonian Serbian Croatian Bosnian

Partizanska pomlad

Tih je in dremav večer,
gora brez glasu šumi,
mesec med vejami – sonce
zvezde se solze na nebu.
Hej, ta radost radostna,
biti partizan na pomlad,
ko se gora v popju drami
in zažubore studenci.
Hej, neskončna sreča ta,
peti čez goro na pomlad,
peti pesmi puntarske,
narod z njimi dramiti.
Tih je in dremav večer,
gora brez glasu šumi,
mesec med vejami – sonce
zvezde se solze na nebu.
Ne dotika tal se četa,
ne deviškega telesa,
niti svojih krhkih kril,
vila nosi jo planinska.

Ацо Шопов, Со наши раце, 1950

Objavljeno v reviji Borec, št. 6, 1958, str. 250, nato pa še v časopisu Delo, št. 1, 1. 1. 1961, str. 2.
Prevod Cirila Zlobca je za zborovsko petje uglasbil skladatelj Viktor Mihelčič, partitura je objavljena v
Viktor Mihelčič: Pa da bi znal, bi vam zapel: zbrana dela. Ur. Marjan Ribič. Kamnik: Zveza kulturnih organizacij
občine, 1998, str. 96–97.