Also available in: Macédonien Anglais

Naissance de la parole

Nœud sur nœud.
Pierre sur pierre.
Forêt pétrifiée,
gel.
Nœud sur nœud.
Pierre sur pierre,
de pierre aussi nous deux.
La nuit fume.
La parole s’arrache à l’obscur.
Du charbon bleu brûle dans ses entrailles.
Ô toi qui n’existes que par ton absence,
tu berces le ciel
tu fais tourner la terre.
Ô toi qui n’existes que par ton absence,
la terre gémit sous les dalles de pierre.
Ivre de ses propres morts,
la parole surgit
qui brise toutes les tempes.
Nœud sur nœud.
Pierre sur pierre.
Au jour le jour je creuse ma tombe.
Éventre-moi
malédiction,
toi, enceinte de pierre,
que me brûle le charbon
de la parole, que je fonde.

Aco Šopov,  Non-être (Nebidnina), 1963
Traduit par Jasmina Šopova et Édouard J. MaunickAnthologie personnelle, 1994

Manuscrit original du poème "Naissance de la parole" d'Aco Šopov
Tableau du peintre macédonien Ilija Penušliski inspiré par le poème "Naissance de la parole" de Šopov
Tableau du peintre macédonien Ilija Penušliski inspiré par le poème "Naissance de la parole" de Šopov
„Раѓање на зборот“, дело на македонскиот уметник Димитар Шумка, инспририрано од истоимената песна на Шопов
"Naissance de la parole", oeuvre de l'artiste macédonien Dime Šumka inspirée par le poème homonyme de Šopov