This post is also available in: Mazedonisch Französisch Englisch Serbisch

Nebidnina: einer Lyrisch-philosophischen Metapher*

Зоран Константиновић

Zoran Konstantinović (1920-2007), serbischer Literaturtheoretiker

Zoran Konstantinović

Gegenstand der Erörterung ist die bekannte Metapher „Nebidnina“ aus dem reichhaltigen dichterischen Sprachrepertoire von Aco Šopov. Wie dieses Schlüsselwort zum Verständnis der gesamten Dichtung des grossen makedonischen Poeten in eine andere Sprache übertragen? Zoran Konstantinović ist der Meinung, dass eine erfolgreiche ästhetische Transposition nur in der Weise erzielt werden kann, indem der volle semantische Gehalt dieser Metapher aufgedeckt wird. Der semantische Gehalt ist jedoch in diesem Falle zugleich auch ein zutiefst philosophischer. Das Sein als Nichtsein drückt das Schicksal des gesamten makedonischen Volkes durch die Jahrhunderte hindurch aus, seine nationale Existenz mühsam zu behaupten. Dementsprechend versucht der Verfasser, Lösungen für eine ästhetische Transposition zu erarbeiten, die das Gedicht auch in einer anderen Sprache vollauf verständlich machen. 

Lesen Sie den ganzen Text auf Serbisch

 

___________
* Der Originaltext in serbischer Sprache wurde in der Reihe Beiträge der Abteilung für Sprach- und Literaturwissenschaften der Mazedonischen Akademie der Wissenschaften und Künste veröffentlicht. 1977, ІІ, 1-2, pp. 109-114.