This post is also available in: Macedonio Francés Alemán Ruso Inglés Albanés
Aco Šopov : Soleil noir – Schwarze Sonne (Sol negro), PHI, Differdange, 2012
Para conmemorar el 30º aniversario de la muerte de Aco Šopov, la editorial luxemburguesa PHI publicó una selección de 30 poemas en versión bilingüe, francés-alemán. Estos poemas fueron traducidos al alemán a finales de los años 1970 por Ina Jun Broda (1899-1983), poetisa croata basada en Viena (Austria). Para esta primera publicación fueron revisados por Nico Helminger e Isabelle Grangeon. La adaptación francesa fue obra del poeta mauriciano Edouard J. Maunick, quien publicó un importante volumen de poesía de Aco Šopov con Ediciones Actes Sud/UNESCO, en 1994.
«La búsqueda poética de Aco Šopov trasciende las fronteras geográficas e históricas», leemos en el prefacio escrito por Jasmina Šopova. «Precipita constantemente al poeta hacia sus propios abismos y al mismo tiempo lo empuja en una exploración de los tiempos inmemoriales del comienzo del mundo. Une, en una misma experiencia íntima, lo vivido por el poeta, la suerte de su país y el destino común de la humanidad».
Puede encontrar un resumen de la promoción de este libro en Skopje aquí. Vea fotos de la firma de ejemplares del libro en París aquí.
Regreso a la Biblioteca