This post is also available in: Македонский Французский Английский Сербский Польский
Доброй ночи
Вечерами умирает нечто,
не имеющее даже имени.
Кто-то пьет из облака черное молоко,
а кто-то — из вымени.
Доброй ночи.
Ацо Шопов, из сборника Ветер приносит погожие дни (Ветрот носи убаво време), 1957 г.
Перевод Ю. Левитанского, Ветер приносит погожие дни, 1964 г.