This post is also available in: Македонский Французский Испанский Немецкий Английский Албанский

Презентация факсимильного издания Стихов в Обществе писателей Македонии

DPM_7.11.2014

«Выход в свет первой книги Ацо Шопова, которая также является первой книгой опубликованной на македонском языке после окончания Второй мировой войны, ознаменовал собой победу», — отметил председатель общества писателей Македонии Веле Смилевски (фотография справа) в ходе открытия встречи в честь поэта, прошедшей 7 октября 2014 г. по случаю 70-й годовщины издания сборника Стихи (1944 г.). «Поэтическое дыхание Шопова легко различимо уже в этой книге, дышащей в такт своей эпохе», — дополнил он.

Соня Стойменска Елзесер осветила литературные и исторические аспекты Стихов (ее выступление на македонском языке размещено здесь), Гордана Михаилова-Бошнаковска рассмотрела стихотворения о любви, входящие в этот сборник времен партизанского сопротивления, Михаил Ренджов же поделился воспоминаниями о своей дружбе с Шоповым. Встреча была организована и проведена Ясминой Шоповой. Александра Велинова зачитала отрывки из книги в сопровождение гитариста Петара Ренджова.

Все приглашенные получили в подарок по экземпляру факсимильного издания Стихов. «Этим изданием издательский дом Сигмапрес города Скопье утвердился в роли хранителя памяти Ацо Шопова», — отметила Мая Бояджиевска, продолжившая дело своего отца, издателя Косты Бояджиевски, коллеги и близкого друга Шопова. Коста Бояджиевски, действительно, опубликовал обширную монографию о поэте в 2002 г., а также книгу Сенгор – Шопов: Параллели в 2006 г.

evenement_nouveauВ рамках 70-й годовщины издания сборника Стихи Ацо Шопова, на следующий день, 8 октября 2014 г., в Университете святых Кирилла и Мефодия г. Скопье прошло открытие Лирического дома Ацо Шопова, посещаемого вами интернет-сайта.

Обзор прессы (на македонском языке) доступен на Daily.mk или Time.mk

Les photos peuvent être téléchargées et reproduites avec la mention obligatoire :
© Aco Šopov – Poesis