Also available in: македонски енглески француски
У тишини / U tišini
Ako nosiš nešto neizrečeno,
nešto što te pritište i peče,
zakopaj ga u duboku tišinu,
tišina će sama da izreče.
Aco Šopov, Poslijeratni makedonski pjesnici:
antologija / Dimitar Mitrev, Skopje, Kočo Racin, 1960,
Prevod Branko Karakaš.
Ако носиш нешто неизречено,
нешто што те притиска и пече,
сахрани га у дубоку тишину,
тишина да му смисао дорече.
Ацо Шопов, Предвечерје, Титоград, Графички завод, 1966.
Превод Сретен Перовић
Ako nosiš nešto nerečeno,
nešto što te pritiska i peče,
sakrij ga u duboku tišinu,
tišina će sama da ga reče.
Aco Šopov, Dugo dolaženje ognja, Beograd, Rad, 1977
Prevod Sreten Perović
Песма „У тишини“
у изведби Софије Гогове-Врчаковске и Зорице Георгиевске.