This post is also available in: Macedone Francese Spagnolo Tedesco Russo Serbo Croato Bosniaco

Poesia

Terra dura e ribelle, tu sia.
Statua muta su una sedia.
Ridi dell’effimero. E orrida
cresci dalla pietra addolorata.

Sii cielo. Il mio azzurro. Ghirlanda di stelle.
Tempo superstite tra quattro mura.
Infallibile, trafiggi il cuore. Come lancia.
Sostienimi come una cariatide.

Traduzione di Anastasija Gjurcinova e Mia Lecomte, Nuovi Argomenti, 22.11.2021

Ацо ШоповВетрот носи убаво време, 1957
Песната е објавена на српско-хрватски во Антологијата на повоената македонска поезија на Димитар Митрев, во 1960 год.