This post is also available in: Macedonio Francés Búlgaro

Nacimiento de la palabra

Nudo a nudo.
Piedra sobre piedra.
Bosque petrificado.
Escarcha.

Nudo a nudo.
Piedra sobre piedra,
de piedra también nosotros dos.
La noche humea.
La palabra se desprende de la oscuridad.
Carbón azul quema en sus entrañas.
Oh tú que no existes sino por tu ausencia,
tú meces el cielo
tú haces girar la tierra.
Oh tu que no existes sino por tu ausencia,
la tierra gime bajo las losas de piedra.
Ebria de sus propios muertos,
surge la palabra
que quiebra todas las sienes.

Nudo a nudo.
Piedra sobre piedra.
Día a día cavo mi sepultura.
Destrípame
maldición
tú, ciudadela de piedra,
que me quema el carbón
de la palabra, y me fundo.

Aco ŠopovNoser (Небиднина), 1963
Traducción de Luisa FutoranskySol negro, 2011

Manuscrit - Radjanje na zborot

©Aco Popov – Poesis