This post is also available in: Macedonio Francés Ruso

Novena plegaria de mi cuerpo

Aquí está este lugar, este cuerpo que no terminas de recorrer,
acostado como hambre silenciosa.
Aquí están todas las luces y todas las aguas
de esta ciudad amurallada.

Sobre los tejados, el eterno palomo arrulla
una extraña cantilena sobre el pan y el dinero …
¿Has encontrado esa palabra, este nombre
que carcome hasta la médula de los huesos?

¿Has resuelto el terrible enigma
esa edad nunca y en ninguna parte vivida todavía,
has visto cómo duelen las luces
sobre este cuerpo que funciona sin corriente?

Aquí está este lugar, este cuerpo sin límites,
este hambre que lo concibe.
Aquí está, esta ciudad amurallada,
construida de luces y de agua.

Aco Šopov, Noser (Небиднина), 1963
Traducción, Luisa FutoranskySol Negro, 2011
El original macedonio fue publicado originalmente en la revista Sovremenost XII, 5, 1962.