This post is also available in: Macedonio Francés Alemán

Noche en el lago cercano al monasterio

El lago está seco, desapareció con la mirada.
El agua regresó al fresco mural.

Sólo nosotros yacemos en el fondo de un valle desierto.
Eres todo lo que tengo: victoria y derrota.

La noche florece como un tulipán negro.
Te ves como una iglesia dominando las cimas.

Y no veo nada, salvo tus dos campanarios,
dos caracolas en una jábega, dos pesadillas.

La noche florece como un tulipán negro.
Allá arriba, dos campanas blancas, dos pepitas de cobre.

Tañe, suena, resuena, anuncia las tinieblas.
Poema, estamos sorprendidos en pleno pecado original.

El fuego se apaga, la mirada desvanece.
Encaje incrustado en el fresco mural.

Aco Šopov, Vidente de cenizas (Гледач во пепелта), 1970
Traducción, Luisa FutoranskySol Negro, 2011