This post is also available in: Macedonian French Spanish German English Serbian Bosnian Polish Italian

 

headphones

headphones

headphones

Postoji dole jedna krv

Postoji teška jedna krv dole
koja kao da je ostala iz davnih dana.
Čak se i ne nazire kroz vrele magle koje opkoljavaju ovu golet
Leži ona, prokleta kao ožiljci iznad rana.

Postoji dole jedna teška krv. Postoji krv jedna.
Postoji jedna krv gusta kao crna smola.
Krv nenasita i iskonski žedna.
Postoji jedna stara krv, crna i gola.

Leži ona i kao krtica kopa.
Rije kroz svest, od praga do praga mine.
Nepogrešivo i neizbežno kao smrt, kao njena stopa,
ispunjava sva mesta, sve praznine.

Teška jedna krv dole postoji,
jedna krv koja uvek kaže jezikom svoga sjaja:
sledi me pokorno, sledi me u koračanjima svojim,
nikada se od mene ne odvajaj.

Postoji dole jedna strašna krv,
strašnija čak i od pretnje koja se kroz noć grana.
Postoji dole jedna teška krv
koja kao da je ostala iz davnih dana.

Aco Šopov, Nebidnina, 1963
Preveo Vlada Urošević
Pjesma je prvi put objavljena u časopisu Sovremenost, XIII, broj 4, 1963. godine.

 

Postoji dolje teška neka krv
od davnina misliš tu se stani.
U vreloj magli ne nazire se uz ovaj vrh.
Prokleta leži kao ožiljak na rani.

 

Postoji dolje teška neka krv. Krv jedna.
Postoji krv gusta kao crna smola.
Krv nenasita i iskonski žedna.
Postoji krv stara, crna i gola.

Leži ona i rije kao krt.
Ide s praga na prag, svijest podriva.
Nepogrešivo i naizbježno kao smrt
sva mjesta i sve šupljine naliva.

Eno dolje teške neke krvi,
krvi neke što uvijek mi veli:
slijedi me pokorno, slijedi me prvi,
i nikad se od mene ne odijeli.

Postoji dolje strašna jedna krv,
strašnija i od pretnji samih.
Postoji dolje takva strašna krv
od davnina misliš tu se stani.

Aco Šopov, Dugo dolaženje ognja, 1977
Preveo Sreten Perović