Aco Šopov : Sol Negro, Editorial Leviatán, Buenos Aires, 2011

2011 Sol_NegroEste libro, nacido gracias a una serie de encuentros y complicidades poéticas y amicales, fue publicado por la Editorial Leviatán (colección Poesía mayor) en Buenos Aires para conmemorar el 30º aniversario de la muerte de Aco Šopov. Debemos su existencia sobretodo al entusiasmo de dos poetisas argentinas: Luisa Futoransky, que lo tradujo al español, y Claudia Schwartz, que lo publicó. “Me parecía, al leer algunos poemas, escuchar una voz bien diferente, percibir los sonidos y un gusto completamente singulares”, escribió esta última tras haber descubierto la poesía de Šopov en su traducción francesa.

“La traducción de un poema es todo un “rompecabezas”, incluso para los maestros más grandes del verso”, explicaría Aco Šopov en 1957. “Un traductor digno de ese nombre es el creador de una obra poética al mismo nivel que su propio autor.”

Puede encontrar un resumen de la promoción de este libro en Skopje aquí

Índice

Prólogo de Jasmina Sopova, «El sueño del fénix»
Sol negro
Sol negro de nuevo
Sol negro siempre
Nacimiento de la palabra
Plegaria para una palabra común pero aún no hallada
Segunda plegaria de mi cuerpo
Tercera plegaria de mi cuerpo
Cuarta plegaria de mi cuerpo
Quinta plegaria de mi cuerpo
Sexta plegaria de mi cuerpo
Séptima plegaria de mi cuerpo
Octava plegaria de mi cuerpo o quién inventará tal amor
Novena plegaria de mi cuerpo
Décima plegaria de mi cuerpo
Última plegaria de mi cuerpo
Noser
El poema y la edad
Lago, cercano al monasterio
Noche en el lago cercano al monasterio
Lago
Mal tiempo
Estigma
Cerco de oro del tiempo
Agosto
Sangre abismal
La noche de fuego
La retirada del fuego
El amor del fuego
La larga llegada del fuego
Vidente de cenizas
Mansión del sueño