This post is also available in: Macédonien Espagnol Allemand Russe Anglais Albanais Bulgare
Roman Kissiov, Bulgarie
Roman Kissiov est un poète et peintre bulgare, né en 1962 à Kazanlak, Bulgarie. Auteur de cinq recueils de poésie, il en a publié trois à l’étranger (traduits en bengali, croate et macédonien). En tant que peintre, il a participé à de nombreuses expositions collectives et en a eu trois individuelles à Sofia, Berlin et Vienne.
Roman Kissiov a publié la première traduction en bulgare de la poésie d’Aco Šopov. Ce livre, qu’il a également illustré, a été publié en 2013 sous le titre Naissance de la parole par Avandard Print de Roussé, en Bulgarie.
Il est l’auteur d’une Anthologie de la poésie macédonienne parue en septembre 2016, chez ERGO, Sofia, sous le titre Le portique du soleil. Promotion du livre, le 8 octobre 2016, à 18h30 dans le Centre culturel de la république de Macédoine à Sofia.
Contemplation
J’entends le grain germer dans la terre
Et les vagues murmurer des secrets aux rivages
J’entends le pas des oiseaux sur le sable
et le pas des crabes au fond des océans
J’entends les hurlements des damnés aux enfers
et les cris de joie des bénis dans l’Eden
Je vois clairement l’embryon
dans les entrailles de la future mère
Je vois le cours de la sève dans l’arbre
des racines au feuillage
Dans l’iris de l’enfant
je vois des vols d’oiseaux
Aux côtés de ma mère et de mon père
je vois les anges gardiens
J’entends la voix de mon sang
J’observe l’ombre de mes mots
Je contemple ma jeunesse du fond des temps
et célèbre ma naissance à l’éternité
Poème de Roman Kissiov traduit par Jasmina Šopova
Les portes du paradis
Le ciel est sombre.
Lourd, le ciel est de plomb.
Le ciel est terrible.
Secoué de tonnerres et de foudres.
Oh, non. Ne pensez pas
que ces grondements et orages
sont des phénomènes naturels
connus de la science ! …
Ce sont les bienheureux en colère
qui cognent aux portes de l’Eden.
Poème de Roman Kissiov traduit par Jasmina Šopova
Cliquez sur les images pour les agrandir. © Roman Kissiov