This post is also available in: Macedonio Francés Alemán Ruso Inglés Esloveno Croata Bosnio

Ina Jun-Broda (Austria-Croacia)

Aco Šopov, Georgi Stardelov, Ina Jun Broda

Ina Jun Broda, Aco Šopov (izquierda) y Georgi Stardelov.

2012 Soleil noir bilingueIna Jun-Broda (seudónimo de Jana Joan, Giula Weiner), poeta y traductora austro-croata (Zagreb, 18. 4. 1899 – Viena, 16. 8. 1983), tradujo al alemán una amplia selección de la poesía de Aco Šopov a finales de la década de 1970. Por razones de salud, no pudo publicarlo y los poemas permanecieron en la casa de Šopov durante muchos años. Gran parte de ellos fueron publicados bajo el título Sol negro en 2012, por la editorial PHI de Luxemburgo.

Licenciada en el Conservatorio de Zagreb, Ina Jun-Broda pertenecía a la intelectualidad de izquierdas. En 1943, se unió a los partisanos en su lucha antifascista. Esta experiencia bélica inspiró su libro Der Dichter in der Barbarei (El poeta en la barbarie), publicado en 1950.

ina-jun-broda-beschwingter-stein

Después de la guerra, trabajó para las Naciones Unidas en Zagreb. A partir de 1947, pasó su vida entre Zagreb y Viena, dedicándose principalmente a la traducción al alemán de autores yugoslavos, especialmente Miroslav Krleža y Aco Šopov, pero también de poetas búlgaros, italianos, polacos y checos.

Tradujo al croata los Poemas de Bertolt Brecht (1961).

Es autora de una antología de poesía yugoslava: Beschwingter Stein (Wien ; München : Jugend und Volk, 1976.- 139 p.)