This post is also available in: Macédonien Espagnol Allemand Russe Anglais Albanais Bulgare

Ацо Шопов: Раждане на словото (Naissance de la parole)

Aco Šopov, Naissance de la parole, 2013. Traduction bulgare d'un choix de poéses du poète macédonien Aco Šopov.Choix et traduction de Roman Kissiov. Avangard Print, Ruse, 2013.

Cette première traduction en bulgare d’un choix de poésies d’Aco Šopov a été publiée à l’occasion du 90e anniversaire de la naissance du poète macédonien.  Lors de la promotion de ce livre conçu, traduit et illustré par le poète et peintre bulgare Roman Kissiov, ce dernier a déclaré : « Il me semble que la poésie d’Aco Šopov séduit et fascine non seulement par le grand talent et la maestria de son auteur, mais aussi grâce à sa noblesse et à son idéalisme, qui peuvent paraître pour ainsi dire utopiques et anachroniques – notamment aujourd’hui, à l’heure où triomphent le pragmatisme et la technocratie au détriment de la spiritualité. Mais en réalité, cette noblesse et cet idéalisme véhiculent des valeurs universelles, tournées vers l’Homme et ses origines, des valeurs éternelles sur lesquelles repose l’existence humaine et d’où elle puise son énergie ».

« Pour continuer à vivre, la poésie a besoin d’une maison », a rappelé la critique littéraire Katica Ćulavkova, en présentant ce livre lors de l’hommage rendu à Šopov, à Skopje en 2013. « La traduction en est une », a-t-elle ajouté.

Le contenu du livre est disponible sur la version bulgare de cette page.

Aperçu de la promotion du livre à Sofia
Aperçu de la promotion du livre à Skopje