This post is also available in: Serbian Croatian Bosnian

Ацо Шопов, поетот за кого е врзана еволуцијата на македонскиот поетски израз*

Од првите песни па сè до денес, јас бев и останав лиричар, во традиционална смисла на зборот. Војната претставуваше големо икушение и нормално беше во тоа време да пишувам повремено понекоја песна.  Некои од нив беа прашање на мигот, но до некои други и ден денес држам. Особено ми се драги две песни: „Љубов“ и „Очи“. Обете се посветени на една жена која загина како партизанка. Тие спаѓаат во интимната лирика, исто онолку колку што спаѓаат во воената лирика.

Прочитајте го интегралниот текст во книгата Ацо Шопов: Автопортрет со седум прсти, Скопје, Антолог, 2024, 571 стр.
______________
* Разговорот, што го водел Предраг Протиќ, е објавен во белградското списание Дуга, бр. 1008, 25.03.1965, стр. 16-17. Превод од српскохрватски: Јасмина Шопова.