This post is also available in: Македонский Французский Испанский Немецкий Английский Сербский Хорватский Боснийский Албанский Болгарский Чешский

Слика од Кирил Ефремов (1974 год.) инспирирана од песната на Ацо Шопов «Трета молитва на моето тело».

Третья молитва

Женщина, кем ты приходишься мне:
матерью, дочерью или женою?
Что же ты молча стоишь надо мною?
Здесь мое тело лежит в тишине.
Женщина, кем ты приходишься мне?

Женщина, что же ты молча стоишь?
Может быть, слышишь мой голос летящий
и возмущающий тайную тишь,
и о земле бесконечно скорбящий?
Женщина, что же ты молча стоишь?

Женщина, кем ты приходишься мне:
матерью, дочерью или сестрою?
Не побежден я на этой земле.
Что же ты скорбно стоишь надо мною?
Женщина, кем ты приходишься мне?…

Ацо Шопов, из сборника Небытие (Небиднина), 1963 г.
Перевод С. Куняева, Ветер приносит погожие дни, 1964 г.