This post is also available in: Македонский

Страдание

Радости путника, вас я хочу понять.
Радость — земля, а слова — как река под нею.
Больше всего неподвижности я боюсь —
вдруг я от немочи бледной закостенею?
Разве источник знает, зачем волна
к дельте стремится, навек его покидая?
Разве известно камню, о чем под ним
думает рыба, опасность пережидая?
Разве лозе понятно, чего хотят
красные грозди, горящие по отрогам?
Разве могу я объяснить, почему меня
к путнику тянет и к вечным его дорогам?

Ацо Шопов, из сборника Ветер приносит погожие дни (Ветрот носи убаво време), 1957 г.
Перевод Ю. Левитанского, Ветер приносит погожие дни, 1964 г.