This post is also available in: Македонский Французский Немецкий Сербский Словенский Хорватский Боснийский Венгерский

Охота на озере

Птица рванулась уверенно,
к телу крыло пригибая.
Заколыхалась у берега
озера гладь голубая.

Тонкой полоскою тающей
зорька над лесом пробилась.
В клюве у птицы взлетающей
рыба отчаянно билась.

Глаз отведенных не подняли.
Взор пеленой застелило.
Что-то, что мы сейчас поняли,
нас в этот миг разделило.

Ацо Шопов, из сборника Слейся с тишиной  (Слеј се со тишината), 1955 г.
Перевод Ю. Левитанского, Ветер приносит погожие дни, 1964 г.