This post is also available in: Македонский Французский Испанский Немецкий Английский Сербский Хорватский Боснийский Албанский Болгарский Итальянский
Молитва об одном обыкновенном,
но еще ненайденном слове
Это молит тебя мое тело:
найди слово, простое, как дерево или поленья.
Как шершавые ладони, знающие свое дело.
Целомудренное, пригодное для любого моленья.
О таком слове молит тебя мое тело.
Это молит тебя мое тело:
найди слово, чтоб, если громко крикнуть такое,
слово бы это долго в крови гудело,
в крови, которая не ведает о покое.
О таком слове молит тебя мое тело.
Отыщи такое настоящее слово,
как вода родниковая, очищаяющая от скверны,
и как ветер, от которого вечером, когда все лилово,
у нас в глазах пробуждаются дикие серны.
Отыщи такое настоящее слово.
Найди слово для грусти и удивленья,
и тогда это храм, изукрашенный древней резьбою,
храм этот, замкнутый от самого сотворенья,
сам распахнется покорно перед тобою.
Найди слово для грусти и удивленья
Ацо Шопов, из сборника Небытие (Небиднина), 1963 г.
Перевод Ю. Левитанского, Ветер приносит погожие дни, 1964 г.