This post is also available in: Македонский Французский Испанский Английский Сербский Хорватский Боснийский Албанский

Вторая молитва

Это тело, как мост меж двумя берегами, лежит.
Это тело не раз, ожидая тебя, замирало.
День пройдет, но прекрасное тело он не сокрушит,
разве только на теле прибавится лишних два шрама.
Это тело, как мост меж двумя берегами, лежит.

Это тело лежит, словно мост, и настойчиво ждет,
что пройдет весельчак и разбудит застывшее тело.
Протеки, как река, отражая сияние звезд,
чтоб от нежности каждым пролетом слегка зазвенело
это тело, которое молча лежит, словно мост.

Это тело лежит, словно мост над холодной рекой,
и когда-нибудь в нем чуть заметно река отразится
с колебанием, с блеском, с движеньем,
с мгновенной тоской, нереальной, как будто в темнеющем небе зарница,
в этом теле, лежащем, как мост над холодной рекой.

Ацо Шопов, из сборника Небытие (Небиднина), 1963 г.
Перевод С. Куняева, Ветер приносит погожие дни, 1964 г.