This post is also available in: Macedonian
Поезија као онтолошко искуство*
(Певање и мишљење Бранка Миљковића и Аца Шопова)
Марија Јефтимијевић Михајловић
„Филозофи кад су уопће нешто,
у ствари су само прерушени пјесници“
Владан Десница
Модерна критика поезију често посматра као једно оригинално онтолошко искуство и с тог становишта критичари врше филозофску интерпретацију песничког дела. Ова анализа заснива се на уверењу да поезија и онтологија имају исти предмет и подједнако настоје да изразе основе бића. У својој студији о Анаксимандру, Хајдегер пише да је мисао о бићу увек песничко казивање, „прва поезија која претходи свеколикој поезији”, а „сваки поетски исказ, у овом широком смислу, и у најширем смислу поетског, јесте у својој основи мисао”.[1]
Осветљавање поетског стваралаштва неког песника из перспективе онтологије, подразумева најпре разматрање самог односа поезије и онтологије. У филозофским речницима и енциклопедијама, онтологија се дефинише као „учење о Бићу као бићу” или „учење о бићу по себи”, или пак „учење о Бићу уопште”, бићу као таквом, независном од његових појединих видова.[2] Овај однос подразумева (због онтолошке димензије) сагледавање ширег контекста узајамних веза између уметности и онтологије. У сагледавању односа уметност – онтологија, треба најпре уочити два аспекта: 1) онтологија уметности и 2) уметност и општа онтологија.
Када су у питању покушаји утврђивања онтолошког статуса уметности или уметничког дела, они су усмерени у три правца: а) у правцу оног материјалног у коме је дело остварено: боје, камена, звука (музичког) или звука речи… односно у правцу „физичких својстава материјала”, чијим се посредством уметничко дело „објективизира”, материјала сагледаних у просторној и временској димензији; б) У правцу језика – чиме се даје примат језичким уметностима. Присталице ове мисаоне оријентације у контексту онтологије уметности су: Хајдегер, за кога је језик „кућа бића”; Гадамер, за кога свет није ништа „по себи” ван језика; Л. Вајсгербер, према коме се „свет ствара речима”; Лотман, који језику приписује да је „творац” „модела света” или „слике света”, итд. в) у правцу уметничког дела као „предмета” у свести, „естетског предмета”, или „објекта суи генерис”. Ту припадају феноменолошка схватања Конрада, Николаја Хартмана (у Естетици), Романа Ингардена и других.[3]
У осветљавању релације поезија и онтологија треба поћи од претпоставке о онтологији као најширој основи из кога би проистекао један специфичан приступ поезији. У том приступу непосредно су сврсисходни неки од појмова опште онтологије. То су, најпре, појам Бића и поједине категорије Бића (простор, време, узрочно-последични след), као семантичке категорије користе се у приступу књижевним, односно песничким делима. Такође, неки онтолошки појмови (Биће, Ништа, Бог, Апсолут…) јављају се као „тематски елементи” песничких дела, чиме је аутоматски условљен онтолошки приступ овим делима.
Истраживања нашег рада биће усмерена превасходно на разматрање онтолошких премиса поетског стваралаштва Бранка Миљковића и Аца Шопова, прецизније на одређену онтолошку категорију – певање и мишљење. Везе међу овом двојицом песника су многобројне: Шопов и Миљковић су били филозофи по образовању, песници по вокацији, обојица су репрезентативни послератни неосимболисти, обојица су тежили одгонетању бића света и бића поезије. Тумачење односа певања и мишљења отвориће нам пут ка осветљавању две нове релације:
- однос према језику и
- однос према егзистенцији.
Певање и мишљење као процеси људске делатности износе на видело свој однос с језиком. Јер, и једно и друго су некакво казивање. У темељу казивања стоји логос, који је уједно и име за биће. Певање и мишљење, као шифре језичког устројства припадају сфери метафизике, односно онтологије.
Однос певања и мишљења с друге стране, отвара још један проблем, однос поезије према егзистенцији. Односи на релацији поезија и егзистенција подразумевају процесе који се догађају унутар човека спрам слова, односно процеси унутар опредмећења и искушавања људске судбине кроз књижевност као продукта човекове способности не само да мисли и осећа, већ да те две ствари објави путем уметничког писаног изражавања. У том смислу поједини филозофи не виде примат једног чиниоца у односу на други, већ „однос једне нивелације (исто је певати и бити) унутар једног коначног вокабулара помоћу кога се на релацији књижевност – људска егзистенција, и унутар те релације, пропитује шта је човек, шта је његов пут и где увире тај пут”[4] . Овим се питањима враћамо на подручје онтологије, као што и упућују следећи ставови: „Песништво тражи примерену реч која одговара на питање шта јесте егзистенција”, односно „песмовање значи докучивање егзистенције говором”[5]. Хајдегер је о односу поезије и егзистенције записао ово: „Тамо где се догађа (збива) песничко, тамо људски станује човек на овој земљи”. То значи да уколико се тамо где се збива песничко догађа становање човека на земљи, онда, свакако важи и обрнуто, па долазимо до Хелдерлинове мисли „Песнички станује човек”[6].
Увирање мишљења у поезију једна је страна процеса који је реверзибилан. Увирање песништва у филозофију друга је страна тог истог процеса, чије корене налазимо у заједничком логосном пореклу певања и мишљења. Када је у питању српска литература, односно поезија, незаобилазан је у том смислу есеј Зорана Мишића из 1953. у коме пише да су певање и мишљење код нас најприсније били здружени у доба романтизма, што је нарочито дошло до изражаја код Његоша.[7]
У српској поезији XX века, нарочито у песништву неосимболизма, значајан помак у том смислу начинио је Бранко Миљковић. Тврдећи да „поезија није мишљење мисли, већ мишљење певања”, он је поезију уздигао до мишљења, до мишљења чији је предмет она сама. На тај начин је дошло до деконструкције традиционалног лирског текста где је лирска хомогеност разбијена преласком са равни мишљења на раван саме поезије[8].
Досадашња разматрања поетског стваралаштва Бранка Миљковића и Аца Шопова, доказала су постојаност онтолошких премиса на којима је њихово певање изграђено. Неки од истраживача су Миљковићево стваралаштво означавали као апсолутну поезију[9]. Апсолутна поезија као вишезначан термин с једне стране подразумева тематско трагање за апсолутом, а са друге, апсолутизовање песничког језика. Могућа су, такође, још два значења овог термина: апсолутна поезија може се означити и као „идеална поезија”, с тим што је атрибут „идеална” важећи и са жанровског и са аксиолошлог становишта; затим, апсолутна поезија подразумева песниково апсолутизовање поезије у односу на сопствени живот, или на живот уопште. Миљковић је, несумњиво, изједначавао сопствену поезију са сопственим животом, а потврде тог изједначавања су многобројне: „Исто је певати и умирати”, „Поезију ће сви писати”.
Ми смо се у раду определили за један други термин, који потиче од Хајдегера и њиме означили стваралаштво ова два песника-филозофа. То је битно песништво које се одређује као песмовање које не само да тематизује питање о бићу, и с тим у вези паралелно певање о битном устројству самог опстанка, већ оно именује и говори нешто о идентитету бића и певања, а захваљујући истом коренском заједништву с грчким појмом логос заснива кореспонденцију с мишљењем. Песник битног песништва опева бит песништва, односно, према Хајдегеровим речима, „остварује општу суштину поезије”.[10] Он је мислилац по томе што се путем песништва пита о темељу свог постојања, и то на начин својствен песми. Он је песнички мислилац, то јест, субјект који мисли на песнички начин, као и филозоф, мисли и говори у складу са логосом или, боље, говори као логос. Песник битног песништва јесте превасходно онај песник који „искушава песнички позив у смислу призивања речи као зденца бића” (Хајдегер). Али онај ко искушава песнички позив није само превасходно песник, већ и мислилац. Песник битног песништва није, дакле, само песник по себи, већ је он песник песништва. У његовом песмовању садржан је двоструки задатак: да опева то о чему пева и да пева о песмовању на начин како о другим стварима пева „обичан” песник.
Бранко Миљковић је у правом смислу био песник битног песништва. Поимање поезије као негативне онтологије он је најпрецизније изразио у есеју „Поезија и онтологија”:
„У песми речи морају да постигну своју властиту реалност. То значи да нас песма мора ослободити присуства ствари, које треба само да се представе и одмах затим ишчезну, као мирис. У томе смислу песничка слика је почетак одсутности ствари и света, а метафора и алегорија суштинско одређивање те настале празнине. Тако живот и свет бивају замењени поезијом. Али исто тако, само на овај начин, поезија може стварно постати свет и живот. Песничка слика негира саму себе и оспорава се. Поезија постаје негативна онтологија”.[11]
Међу његовим сачуваним песмама, објављеним у збиркама Узалуд је будим (1957), Ватра и ништа (1960) и Порекло наде (1960), издвојићемо циклус „Критика поезије”. Овај циклус представља својеврсну демонстрацију свести о природи и нивоу Миљковићевог певања, али и живљења и умирања, јер „исто је певати и умирати”. Овим циклусом Миљковић је актуелизовао и однос према језику, што је уједно и фундаментално питање сваке индивидуалне поетике. Свој став о језику дефинисао је у „Замореној песми”:
„Они који имају свет
Нека виде шта ће са њим
Ми имамо само речи
И дивно смо се снашли у тој немаштини”
Овде се функција поетског језика претвара у поетски принцип који рађа песму. Тај принцип нам открива још једну, за Миљковићево стваралаштво значајану димензију, његов однос према речи. Човеку је, иако жртви, по песнику, дата једна велика снага – РЕЧ. Речју он може да истражује с оне стране смрти, да дочара и призове оно што само прижељкује, а чега нема:
„Све што имамо то су наше речи”
(„Посвета елегија”)
Тешко је утврдити шта је „свет по себи”, али речима можемо наћи смисао „за себе”. Реч се поистовећује са бићем и постаје право, људско биће:
„Понављам речи које су ми дале
Тај цвет тај камен птицу што искрсну
Из ничега, сунце које се распрсну
Над светом кога су саме изабрале”
(„Поистовећивање бића и речи”)
Реч нас може извести из круга страшне извесности смрти и увести у свет „где реч има вредност судбине и подсвести”. По Миљковићу, биће речи реално је до те мере да може да испуњује свет и да му одређује судбину; код њега се ствари не само поистовећују са речима, него и замењују речима: „звезде се распрскавају као метафоре”. Отуда је Миљковићево певање изједначавање речи и бивања, или како је писао Хајдегер „бит језика = језик бити”.
То Миљковићево певање помоћу општег језика који прераста у метафоре, неодвојиво је од „мишљења света”. Однос према типологији сопственог поетског језика, као и однос према речи као таквој, могу се разматрати са сасвим другог становишта. Тај однос је неодвојив од његове поетике. Миљковић је реалности ствари супростављао реалност саме песме, која почиње од непостојања, од идеалног ништа, а затим настаје као „надирање света у празно”, као „дан изнутра”. Празнина је овде онтолошки појам, чије вишеструко значење Миљковић жели да објасни. Празнина је идеални простор песме по којем неспутане речи привидно препуштене саме себи могу остваривати своје спојеве. Празнина, као „унутрашњи простор херметичнига певања”[12], има метафорично значење. Она може пропевати, може светлети („то светли њена празнина”), поседовати тонске вредности („свет овај празно одјекује”), може бити метафора песме или метафора смрти. Стављена насупрот стварности, и она сама, постаје синоним живота („Празно је што траје, не чује се што јесте”).
У есеју „Песник и реч” Миљковић пише: „Само реч може да надвиси нашу присутност. А има и ћутања које то није. Моћи ћутати је исто што и моћи говорити. Ћутање није одсуство речи већ њихова спремност да буду речи и да као такве буду казане или ћутане”[13]. Овде се, дакле, ћутање може посматрати као еквивалент празнини, али не било каквој празнини, већ оној у којој се ствара песма – међупростор у ком се песма рађа, као што ћутање значи преегзистенцију речи:
„Ако кажемо
рекли смо што нисмо хтели рећи
Ако ћутимо нисмо ништа рекли
Али смо много прећутали
Свака реч значи оно што значи њено ћутање”
Миљковић је дошао до сазнања да и сама песма, доведена до савршенства може у једном тренутку, баш захваљујући своме савршенству, постати препрека даљем кретању као што је то у почетној фази певања била емпиријска стварност. И управо тај страх од дефинитивне спознаје, од коначног, од одгонетнуте тајне иза које више нема чаролија, други је фундаментални енергетски извор Миљковићевог певања, и чини његову трагичну основу.
Ту позицију Миљковић свесно уграђује у своју поетику и она је на онтолошком плану „двоструко продуктивна”: као трагични призор фаталне недовољности песме у односу на безгранично богатство и пуноћу стварног живљења, и на другој страни, као пут ка суштини, ка коначној истини иза које више нема никаквих других истина и који је песник сажео у метафору смрти[14].
Песма „Море за раднике”, такође из циклуса „Критика поезије”, садржи познат, Миљковићев принцип по којем се „песма не пише, она се живи”. Овај принцип певања песник није надаље развијао, али је све чешће доживљавао поезију као сопствено пустошење, да би се, скоро без одбране, суочио са својим, на онтолошком плану кључним стихом: „Ево ме без одбране испред страшне самоће”. Ову средишну идеју сопственог система певања и мишљења – „Поезија је победа над песником”, Миљковић је изнео у есеју „Орфичко завештање Алена Боскеа”, поводом књига Прво завештање и Друго завештање овог модерног француског песника.
Међутим, Миљковић настоји да пронађе филозофски моменат разрешења песимизма. Тај моменат проналази у 1) теорији вечног повраћаја ствари и 2) у приципу живота[15].
Теорија о вечном повраћају ствари доводи Миљковића у везу са Ничеом:
„Чујеш ли звездани систем мога крвотока!
Понављам: неки ће свемир поново да нас створи
макар слепог лица и мрачног срца док сунце не проговори над претњом црног и отровног неког сока.”
(„Сунце”)
Када је у питању други моменат – принцип живота, треба најпре рећи да за Миљковића живот није песнички симбол као симбол смрти. Симбол живота он је нашао у једном од четири елемената старих хеленских „физичара”: у ватри, која је очаравала Хераклита. Већ у првој збирци Узалуд је будим, Миљковић је опевао идеју да је живот=ватра, затим у циклусу „Осећање света” у збирци Порекло наде, а најпотпуније остварење и израз налази у последњој збирци Ватра и ништа. Попут хеленских мислилаца, Миљковић је веровао да је све ватра, односно, да у свему има живота. Али, он не верује у исконску снагу праелемената, попут хеленских филозофа. По њему, „нема пепела већ само пламен који спава” и зато:
„Узмите шаку свежег пепела
или било чега што је прошло
и видећете да је то још увек ватра
или да то може бити.”
(„Похвала ватри”)
Од многобројних песама Аца Шопова, по суми знања и умења издвајају се Небиднина (1963), Гледач во пепелта (1970) и Песна на црната жена (1976). Неки од истраживача, попут Душка Наневског, сматрају да се у његовом стваралачком расту можда најупечатљивије огледа и ток македонске поетске еволуције[16]. Чињеница да се сазревање целокупне националне поезије огледа у опусу једног песника, говори највише о самом песнику, јер је превазилажење самог себе највеће узрастање; то говори и о самој поезији и њеној традицији као неопходном темељу на коме се тражи ослонац.
Као и Миљковић, филозоф и песник, Шопов је својим поетским опусом покушао да да допринос дешифровању „шифре бића” и „шифре поезије”. Један од најбољих познавалаца Шоповљевог дела, академик Радомир Ивановић, пише да Шопов у свом начину певања и мишљења нема изграђен и дефинисан филозофски систем; он даје примат проблемског над системским и то стога што настоји да обједини у целину овострану и онострану егзистенцију (физичко и метафизичко). Његова филозофија може се дефинисати као делатна у правом смислу речи, хуманистичка, у складу са глобалним Духом епохе у којој ствара и у којој је човек парменидовски схваћен као мера свих ствари и егзистенцијалну филозофију. Наведеним врстама филозофије Шопов жели да опише три врсте бића: 1) човека као природно биће, 2) човека као друштвено биће и 3) човека као стваралачко биће[17].
Трагајући за суштином бића света и бића поезије, Шопов истовремено открива свој однос према језику као и однос према егзистенцији. Његова поезија је понирање у дубину сопственог бића. То понирање започео је у збирци Слиј се са тишином, тачније у песми „Тражим свој глас”. Само гласом „дивље тихим” и „пусто жутим” може се изговорити реч која је „тврда вилица времена / што по њивама клија зубима семена”, реч која све пред собом меље и мрви, али уме све, наново у болу да роди. То трагање је започело много раније, онда када је започела песникова чудесна и опсесивна игра са лепотом која је схваћена као почетак и крај свега (песме „Лепота” и „Ах, та лепота”). Лепота са својом незаобилазном ауром трагичности постаје један од најкомплексијих мотива, на којима почива његова поезија. И у тој игри гоњења и надмудривања без разума јавља се друга полуга која покреће свет, песма. Одговарајући своме, све гласнијем и бешњем, нагонском у „крви завијању”, свестан да је од себе самог и од своје песме „чун осуђен да ломи непознато”, још једном зазива у песми „Промена”:
„Дај природо, да смо и мој живот и ја
далеко од сваког пустог примиривања”
Најдубље понирање песник ипак остварује у катрену „Тишина”. Ту се не говори о тишини као „каменом смирењу”, „окамењеном миру”, „леденом спокоју”, с каквом је симболиком тишина раније присуствовала у песништву Аца Шопова. Овде је реч о оној чудесно глагољивој тишини, која ће, ма колико неизречено било дубоко закопано, пронаћи своју зовину свиралу у неизрециво огласити у речи, јер „језик настаје из напетог одсуства језика, па отуд и поезија чији је супстрат језик, настаје из тишине”[18]. Јасно је да то замирање није умирање, већ пренатално стање речи чији ће болни долазак на свет бити опсесија овог песника у следећим фазама.
Експлицитно представљен однос према језику није, међутим, једина потка онтолошке основе Шоповљевог песништва. Најприснија веза његове поезије са онтологијом јесте збирка Небиднина из 1963. године, чији је наслов готово непреводив. Бавећи се његовом етимологијом и значењем, Сретен Перовић га најчешће означава као „Непостојање”[19], док Радомир Ивановић схвата небиднину као „синтетички симбол који временом шири круг значења не само новим и потпунијим доживљавањем скривене песничке поруке и латентне енергије успешно креираног неологизма него и новом, све потпунијом и све разноврснијом интерпретацијом”[20]. А сам песник о томе каже: „Постоје више или мање успешни преводи ове речи, али ниједан није успео да изрази њен суштински смисао. За мене ова реч изражава сву судбину нашег народа; његове вековне борбе, стремљења, неостварене идеале, љубави и патње. Небиднина је небиднина и чини ми се непреводива”.[21] У складу са модерно заснованим алтернативним или херменеутичким интерпретацијама, Шоповљев глобални симбол Небиднина може се тумачити и као покушај да се на филозофском плану досегне есенција или апсолутно сазнање, јер га на то обавезује степен и врста даровитости које поседује. То је уједно и круцијална веза са Миљковићевим песништвом.
Песмом „Рађање речи” Шопов у својој поезији наставља једну од најзначајнијих тема симболизма и неосимболизма, али и поезије уопште – чин рађања речи који прераста у песму. Овај чин је природан и логичан наставак већ остварених песникових преокупација, јер ако је у збирци Слиј се са тишином схватао и опевао тишину као потенцију речи, као пренатално стање песме, сад је он опседнут чином њеног мукотрпног доласка на свет. Како реч у рефлексивној поезији Аца Шопова има космичку димензију, и чин њеног рађања мора подсећати на преобраћање хаоса у космос:
„Чланак до чланка
На камену камен
Камена шума
смрзнута.
Чвор у чвору
над каменом камен,
оба смо од камена.
Дими ноћ.
Реч удваја тамнина.”
Присуствујући живом чину стварања мистичног света песме, песник постаје „медијум”. Али, проклетство га ни у ком случају не заобилази: не изнедри ли тражену реч, неће се остварити ни он, ни она („оба смо од камена”), а успе ли у томе – опет ће бити поражен, јер „песма је победа над песником”. Створитељска жртва је неизбежна, а још нерођена реч својом силином „ломи све слепоочнице”, безизлазно тумарајући према светлости. То тумарање ће се продужити све док реч не дозрели, све док не постане попут „обичног дрвета” и налик „на овај ветар, на развигор”, све док не сажме и „чедност” и оно од чега „крв почиње да боли”. Та реч је кључ помоћу кога се могу отворити проблеми људске егзистенције, отуђености и свих других виталних проблема данашњице.
Та реч којом се отварају девета врата Шоповљеве поезије је реч – љубав (за разлику од Миљковића, код кога је снага речи моћнија од снаге љубави). Само је она кадра да се разапне од почетка до краја, да обухвати све просторе постојања. Тамо где она не постоји – почињу небиднински простори.
Стално присутна у поезији Аца Шопова, љубав заузима централно место у овој збирци, у циклусу од једанаест „Молитава мога тела”. Схвативши љубав као одбрану од небиднине, Шопов ствара псалмично интонирану поезију љубави. Његова се песма у својој рефлексивној пуноћи развила у право богатство речи, слика и метафора.
Тело, овде, није симбол чулног које укида дух, већ оно „што међ две обале лежи попут моста”, веза је између чулног и духовног, између физичког и метафизичког. Само у том споју узавреле крви и молитве као њеног стишавања, само у том јединству непомирљивих супротности човек је остварен и постоји као човек. У том кључању зреле крви која је „праматерија”, зачиње се реч песме и реч молитве:
„Оградих те с девет вртова, крви,
затворих те у девет грла,
што још тражиш, зашто ме прогониш, крви,
зашто својим тамним копитом претиш,
зашто незајажљиво.”
Сам мотив небиднине је мотив са огромном радијацијом значења; једно од њих које је у складу са љубављу, најшире схваћеном, у Шоповљевом опусу јесте поимање небиднине као фаталистичког круга, као филозофије љубави, као игре која роби, из које се не може пустити, јер:
„носи нас тмурна и нестварна плима,
целог живота путујемо једно другом,
а свако у себи крије то што има.”
То путовање је дуго „читаву вечност” и води „од себе до твог непостојања… / …од тебе до мог непостојања”, или „из песме у песму”, како пише у есеју „Песник треба да пробуди речи”[22].
По драматичности и тежини превирања на дну самог бића и бића песме, Шопов је најуспешнији у трећем поетском кругу. Песме овог круга само потврђују да је он песник саме песме, песник који из себе испреда песму о песми. Односно, Ацо Шопов је преокупиран метапесмом, јер његова песма ма о чему певала, увек највише говори о самој песми.
Збирком Гатач у пепео (1970) Шопов наставља да исписује хагиографију песме. Истоимена песма у свега четири стиха актуелизује претходно певање о чудесном значењу и рођењу речи и песме:
„Песмо, спасих те из кљуна птице
по крви што ми шета,
из црвеног неба упаљених вена,
из тих далековода два непомирљива света,
тих сунчевих рођаја неодгонетнутих мена.”
А затим наставља:
„О ружо у грлу, о змијогрозде у усни,
дивљи сврабе у крви што се са собом спориш,
о земљо отрова смртоносно укусних
отрља се камен у пламен. Гори. Гори.”
Ова песма поникла из узавреле крви и махнитог кружења, морала је своју суштину, свој праискон пронаћи у ватри. Јер, ватра је од свих других космогонијских праелемената моћна да осветли, да оживотвори, да оплемени свет и дарује му читаву једну лепоту, што је и Миљковић мислио.
Али песма мора да буде она Хераклитова ватра која се с мером пали и гаси, која све у себи сједињује. Роди ли се таква песма, ето свету дуго очекиваног огња, јер нема свака ватра, па ни свака песма, праву меру. Често се обе разбукте и својим пламеним језиком ватра, а својом силином песма, знају свемоћно да прже све око себе. Отргнувши се у својој стихијности од онога који их је својом туробном упитаношћу подстакао, окрећу се против њега:
„Сад смо два света, два непријатеља,
две зараћене стране,
сад смо без излаза и против каме кама.”
Изгубивши контролу над пламеним речима које га огољавају, творац мора само да завапи:
„Згасни, песмо, у огњу што га запали сама”,
па да чарањем и прорицањем из пепела, онога што остане и после песме и после песника, нађе одговор: „Ко је побеђени? Ко победник?” Одговора нема.
Трагајући за тајном бића и тајном поезије, Бранко Миљковић и Ацо Шопов у извесном се смислу надовезују на његошевску традицију која подразумева одгонетање есенције или апсолутног сазнања путем поезије. Њихов пут иде преко језика, у чијем је корену логос, који је уједно и име за биће. Песме обојице песника екплицитно износе њихов однос према језику преко односа према речи, а само биће језика такво је да испуњује свет и одређује му судбину. Дугим речима, у темељ њихове поезије уграђен је Хајдегеров став „бит језика = језик бити”, јер је она (поезија) изједначавање речи и бивања, њиховог стварања и њихове судбине. Тиме су отворили нови хоризонт питања: где престаје поезија а почиње филозофија? Да ли песма значи нову егзистенцију, међупростор између рођења и смрти?
________________
[1] Драган М. Јеремић, “Бранко Миљковић или песник у тражењу смисла”, у: Есејисти и критичари, библиотека Српска књижевност у сто књига, Нови Сад – Београд, Матица Српска – Српска Књижевна Задруга, 1966, стр. 248.
[2] Милослав Шутић: Поезија и онтологија, Београд, „Вук Караџић”, 1985, стр. 10.
[3] Исто, стр. 14-15.
[4] Бошко Томашевић: Песништво, књижевна теорија, егзистенција, Београд, Просвета, 2003, стр. 5.
[5] Исто, стр. 28-29.
[6] Исто, стр. 6.
[7] Зоран Мишић: „Певање и мишљење”, у: Критика песничког искуства, СКЗ, Београд 1996, стр. 138.
[8] Новица Петковић: „Инверзија поезије и поетике”, у: Поезија Бранка Миљковића – нова тумачења, приредио Радивоје Микић, Просвета – Ниш, Општинска библиотека – Гаџин Хан, 2003, стр. 19.
[9] Милослав Шутић: „Миљковићева апсолутна поезија”, у: Ветар и меланхолија, Београд, Институт за књижевност и уметност, 1998, стр. 259.
[10] Бошко Томашевић, нав. дело, стр. 41.
[11] Бранко Миљковић, Критике (са делима и ауторима о песничкој уметности, прилози), Ниш, Издавачка установа „Градина”, 1972, стр. 212.
[12] Исто, стр. 16.
[13] Бранко Миљковић: Критике, стр. 14.
[14] Сава Пенчић, нав. дело, стр. 17.
[15] Драган М. Јеремић, нав. дело, стр. 241.
[16] Душко Наневски: „Лирика на црната небиднина”, у: Избор на поезија на Ацо Шопов, Скопје, Македонска книга, 1987, стр. 188.
[17] Радомир Ивановић: „Филозофија и психологија стварања Аца Шопова”, у: Времекази и књигокази, Нови Сад, ИТП „ЗМАЈ”, 2005, стр. 114-115.
[18] Миодраг Павловић: „О структури песме”, у: Рокови поезије, Београд, СКЗ, стр. 105.
[19] Сретен Перовић: „Интимни свет Аца Шопова”, поговор избору поезије Друго долажење огња, Београд, Рад, 1977, стр. 93-104.
[20] Радомир Ивановић: Реч о речи, (Поетика Аце Шопова), Београд, Ново дело, 1986. стр. 77.
[21] Цитирано према: Радомир Ивановић, Реч о речи, стр. 70.
[22] Књижевне новине, Београд, 1. III 1969, стр. 9.
__________________
* Текст је објавлјен у зборнику: Духовност писане културе Срба у контексту културе балканских Словена, Лепосавић, 2006, стр. 91-105.
Скраћена верзија текста објављена је на македонском под насловом „Во потрага на битието на песната (Бранко Миљковиḱ и Ацо Шопов)“, Бранувања, Здружение на литература, култура и наука, бр. 2, јануар-фебруар, Струга, (2011). стр. 4-9.
__________________
Други књижевни портрети А. Шопова на српском језику
О стваралаштву А. Шопова на македонском и другим језицима
У Читаоници Лирског дома Аце Шопова налази се и избор његових