This post is also available in: French Spanish German Russian English Slovenian Croatian Bosnian Albanian
Ина Јун-Брода (Австрија-Хрватска)
Translation in progress
Ina Jun-Broda (Pseud. Jana Joan, Giula Weiner), hrvatska i austrijska književnica i prevoditeljica (Zagreb, 18. 4. 1899 – Zagreb, 16. 8. 1983), prevela je na nemačkom, na kraju 1970. godina, veći izbor poezije Ace Šopova. Iz zdravstvenih razloga, knjugu nije objavila, te je njen izbor delumno izdat tek u 2012., u Luksemburgu.
Ina Jun-Broda je završila Konzervatorij u Zagrebu. Pripadala je krugu lijeve inteligencije, a od 1943. bila je u partizanima. U knjizi pjesama Pjesnik u barbarstvu (Der Dichter in der Barbarei, 1950) iznijela je svoja ratna iskustva. Nakon rata radila je kao socijalna radnica pri UN-u u Zagrebu. Od 1947. živjela je u Beču te povremeno u Zagrebu.
Prevodila je na njemački jezik djela južnoslavenskih književnika, a osvrte i prikaze o njima objavljivala u njemačkim i austrijskim publikacijama te na radiju.
Na hrvatski je s njemačkoga prevela Pjesme (1961) B. Brechta, a na njemački je prevodila s makedonskoga, talijanskoga, češkoga, poljskoga i bugarskoga.
Objavila Antologiju jugoslovenske poezije pod naslovom Beschwingter Stein (Wien ; München : Jugend und Volk, [1976].- 139 p.)
Слушнете го прилогот што хрватскиот ТВ Календар ѝ го посвети на Ина Јун-Брода, на