Сумерки

Спи. Қамни спят. И дремлют воды.
За темным лесом твоих ресниц
погаснет тихо лучистый взгляд,
словно зайдет солнце.

Спи. Камни спят. И дремлют воды.
Мечты, надежды, тревоги дня
останутся за порогом сна,
как детские игрушки.

Спи. Камни спят. И дремлют воды.
Как яблоня, расцветает сон,
над яблоней, как цветы се,
горят дневные звезды.

Ацо Шопов, из сборника Небытие (Небиднина), 1963 г.
Перевод В. Сикорского, Ветер приносит погожие дни, 1964 г.