This post is also available in: Македонский Французский Испанский Немецкий Английский Сербский Хорватский Боснийский Болгарский Венгерский
Рождение слова
Как ветка с веткой —
Камень с камнем.
Каменный лес
на ветру продрог.
Как живой с живым —
камень с камнем.
А мы с тобой разве не камни? Ответь!
Камень о камень
удариться может
и высечет синий огонь в ночи.
Несуществующее существует.
Тяжесть камня делает прочным грунт.
Столкнутся два камня и высекут слово,
и будут живущие ослеплены.
Как ветқа светкой —
камень с камнем.
А я могилу копаю себе,
надеясь всю жизнь
докопаться до клада,
чтоб камня сиянье открылось и мне.
И сам я хочу обжечься о слово,
с обугленным сердцем исчезнуть в ничто…
Ты твердь сотрясаешь,
ты солнце встречаешь,
ты землю вращаешь,
о, существующее незримо
Слово!
Ацо Шопов, из сборника Небытие (Небиднина), 1963 г.
Перевод В. Сикорского, Ветер приносит погожие дни, 1964 г.
Обзор стихотворения
(на македонском языке)