This post is also available in: Македонский Французский Немецкий Сербский Словенский Хорватский Боснийский Венгерский
Охота на озере
Птица рванулась уверенно,
к телу крыло пригибая.
Заколыхалась у берега
озера гладь голубая.
Тонкой полоскою тающей
зорька над лесом пробилась.
В клюве у птицы взлетающей
рыба отчаянно билась.
Глаз отведенных не подняли.
Взор пеленой застелило.
Что-то, что мы сейчас поняли,
нас в этот миг разделило.
Ацо Шопов, из сборника Слейся с тишиной (Слеј се со тишината), 1955 г.
Перевод Ю. Левитанского, Ветер приносит погожие дни, 1964 г.