This post is also available in: Македонский Французский Испанский Немецкий Английский Албанский
Aco Šopov : Sol Negro (Черное солнце), Editorial Leviatán, Buenos Aires, 2011
Эта книга, появившаяся на свет благодаря череде встреч поэтически близких людей, была опубликована издательством Editorial Leviatán в Буэнос-Айресе и приурочена к 30-й годовщине смерти Ацо Шопова. Мы обязаны ее существованием, прежде всего, энтузиазму двух аргентинских поэтесс: Луисы Футорански, переведшей ее на испанский язык, и Клаудии Шварц, опубликовавшей ее. «При прочтении некоторых стихотворений мне казалось, что я слышу отличный от всех голос, доходившие до меня звуки и вкус были необыкновенны», — пишет последняя о его поэзии во французском переводе.
«Перевод стихотворения — это «крепкий орех», даже для талантливейших поэтов, — отмечал Ацо Шопов в 1957 г. – Настоящий переводчик – такой же создатель поэтического произведения, как и сам автор».
Содержание книги доступно на этой странице на испанском языке.
Узнать подробнее о презентации этой книги в Скопье можно здесь.