This post is also available in: Macedonian French Spanish Croatian Bosnian

Žena u ivernažu

Preliva se čaša noći. Prosipa bujicu kiše.
Noć i kiša. Kiša i noć. Ivernaž.
I jedna žena sama u noći i u ivernažu.
Ispod dalekog tutnja tam-tama
zmijasto se izvija na kiši
kao u zagrljaju muškarca.
Jedna žena u starim škripavim kolima noći,
jedna žena šumom kiše probuđena,
jedna žena od radosti zaluđena
pleše u noći, na kiši, sama i gola.

Kiša pada kao da liječi teške rane,
kao da oslobađa od tamnih sila i strasti,
pada kao šaputanje, kao milovanje: Ustani, Rasti!
Kiša pada i nema kraja ovom ivernažu,
dok se žena zmijasto izvija na kiši
kao u zagrljaju muškarca.
Kiša pada i čudne priče plete,
kao da se rađa i plače prvo dijete.

Aco Šopov, Pjesma crne žene, Zagreb, August Cesarec, 1977
Prevela Elina Elimova

_____

Ivernaž je sezona kiša u zapadnoj Africi

Preliva se čaša noći. Prosipa bujicu kiše.
Noć i kiša. Kiša i noć. Ivernaž.
I u toj noći i ivernažu žena jedna sama.
Pod dalekom tutnjavom tam-tama
kao zmija na kiši se izvija,
kao od muškog zagrljaja.

Jedna žena koju nose stara škripava kola,
ba jedna žena bukom kiše probuđena,
jedna žena od radosti izluđena –
igra u noći, na kiši, sama i gola.

A kiša pada kao liječenje teških rana,
kao oslobađanje od tamnih sila i strasti,
pada kao šaputanje, kao milovanje: Stani!!
Rasti!

Kiša pada i ivernažu ovom nema kraja
dok žena se kao zmija na kiši izvija,
kao od muževa zagrljaja.
Pada kiša i čudne priče plete
kao kad se rađa i plače prvo dijete.

Aco Šopov, Dugo dolaženje ognja, 1977
Preveo Sreten Perović

Konsultirajte rukopise i mašinopise pesme

manuscritmanuscritРакопис „Жена во ивернажот”

Pesma na makedonskom i izvedbi Sofije Gogove Vrčakovske