Salón de lectura

“El camino que lleva al poema es difícil. Lo que aparece como una iluminación poética es en realidad el resultado de un proceso largo y complejo, cargado a la vez de experiencia y de reflexión […] La mayor dificultad y la mayor responsabilidad ética del poeta es en realidad encontrar las palabras justas para los contenidos y las ideas que quiere expresar de manera auténtica e inimitable. Si no lo logra, el poema se desarticula, la palabra se vuelve mentira”.  Aco Šopov, 1968

Para descubrir diez poemas de Aco Šopov traducidos al español, haga clic en el menú desplegable “Lecturas”.

slide
slide
slide
slide
slide
slide
slide
slide
slide
slide
slide
slide
slide
slide
slide
slide
slide
slide
slide
slide
Prev
Next

Poema, te arranqué del pico del pájaro que vuela en mi sangre,
el cielo rutilante de mis venas en fuego
bajel entre dos mundos irreconciliables,
auroras y lunaciones que han conservado su misterio.

Aco Šopov, fragmento de “Vidente de cenizas”