Aco Šopov : Soleil noir – Schwarze Sonne, PHI, Differdange, 2012

2012 Soleil noir bilinguePour marquer le 30 anniversaire de la mort d’Aco Šopov, les éditions luxembourgeoises PHI ont publié ce choix de trente poèmes en version bilingue, français – allemand. Ils ont été traduits en allemand à la fin des années 1970, par Ina Jun Broda [1899-1983], poétesse autrichienne et croate, et révisés, pour cette première publication, par Nico Helminger et Isabelle Grangeon. Nous devons l’adaptation française au poète mauricien Edouard J. Maunick, qui a publié un important volume de la poésie d’Aco Šopov aux éditions Actes Sud/UNESCO, en 1994.

« La quête poétique d’Aco Šopov transcende les frontières géographiques et historiques », lit-on dans la préface de Jasmina Šopova. « Elle précipite constamment le poète vers ses propres abysses et en même temps le pousse dans une exploration des temps immémoriaux du commencement du monde. Elle unit, dans une même expérience intime, le vécu du poète, le sort de son pays et le destin commun de l’humanité ».

Un aperçu de la promotion de ce livre à Skopje est proposé ici.
Un choix de photos de la signature du livre à Paris sont disponibles ici.

Cliquez ici pour acheter le livre.