Ацо Шопов: Раждане на словото (Geburt des Wortes), подбор и превод на Роман Кисьов. Авангард принт, Русе, 2013.

2013 Razdanie na slovotoDieser Gedichtband zum Anlass des 90. Geburtstages des Dichters, enthält eine ins Bulgarische übertragene Auswahl seiner Gedichte. Roman Kissiov, der für ihre Auswahl, Übertragung und Illustration verantwortlich ist, sagte während der Promotion “Mir scheint, dass die Gedichte Aco Šopovs nicht nur durch das grosse Talent und Können ihres Autors in den Bann ziehen und faszinieren, sondern auch dank ihrer Würde und ihres Idealismus – die utopisch und anachronisch erscheinen können, besonders heute, wo Pragmatismus und Technokratie auf Kosten der Spiritualität triumphieren. In Wirklichkeit aber tragen diese Würde und dieser Idealismus universelle Werte, gerichtet auf die Menschheit und ihren Ursprung, ewige Werte auf denen die menschliche Existenz beruht und in denen sie ihre Energie schöpft.”

Die Literaturkritikerin Kata Ćulavkova erinnerte während der Würdigung Šopovs in Skopje 2013 daran, dass “Dichtung, um weiter leben zu können, ein Heim braucht. Die Übersetzung ist eines.”

Überblick zur Promotion der Geburt des Wortes in Sofia.
Deutsche Übersetzung des Gedichtes “Geburt des Wortes”.